반응형

거의 분기별로 한번씩 업데이트하는 카테고리다. 윤실장에게 베트남어란? 음....

수동태를 활용한 "어디 아파?" 표현

VSL 혹은 인터넷 강의를 통해 베트남어를 배우는 사람들은 발음과 독음파트가 끝나고 얼마되지 않아 '수동태'를 배우게 된다. 동사앞에 'Được / Bị' 가 쓰인다면 수동태인건 모두들 알겠지? 혹시나 해서 한번 더 설명하자면

1.주어가 동사를 '당하는 경우'

주어 + Được or Bị + 동사 : 주어가 동사를 당하다

Ex) Tôi bị bắt

나 오늘 잡혔다.

2.주어가 '특정명사'에게 동사를 '당하는 경우'

주어 + Được or Bị + 명사 + 동사 : 주어가 명사에게 동사를 당하다

Ex) Tôi bị công an bắt

나 오늘 공안한테 잡혔다. ㅂㄷㅂㄷㅂㄷㅂㄷㅂㄷㅂㄷㅂㄷ

그렇게 해서 오늘은 수동태를 활용한 '너 무슨 안좋은일 있니?(혹은 아프니?)'

Em bị gì vậy?

bị 는 부정적인 뜻의 수동태로 쓰인다.

혹은 Em có bị gì không? 형태로 사용할 수도 있다. 이것만 알면 Được or Bị 다음 아무 동사나 박으면 됨

자매품 'Em có sao không?' (괜찮니?)

더 이상 설명할게 없어서 바로 예문들어가고 오늘 베트남어 교실을 마무리하겠다.

Em bị cảm rồi (나 감기에 걸렸어)

Anh bị sổ mũi không? (오빠 콧물나요?)

Chị bị đau không? (누나 아파요?)

약국/병원에서 자주 쓰는 단어 모음

Em thấy sao?

Em thấy trong người thế nào? (기분이 어떻습니까?, 건강상태가 어떻습니까?)

Triệu chứng(증상)

Tiêu Chảy : 설사하다.

Nhức Đầu : 두통이 있다.

Đau Bụng : 복통이 있다.

Sốt : 열이 나다.

Sổ Mũi :콧물이 나다.

Đau Họng : 목이 아프다.

Đau Răng : 치통이 있다.

Cảm : 감기

Chóng Mặt : 어지러움

Táo Bón : 변비

Sưng : 붓다, 붓기


LIST
  • 네이버 블러그 공유하기
  • 네이버 밴드에 공유하기
  • 페이스북 공유하기
  • 카카오스토리 공유하기